artículos completos
Los taxes serán la clave para los Hispanos en el cuidado de la salud y futuro migratorio.
marzo 28, 2013 por Jennifer Brandt
WASHINGTON – La declaración de impuestos de 2012 tendrá un impacto importante para los Hispanos, ya que podría ser utilizado para determinar la elegibilidad en el Affordable Care Act (Ley de Asistencia Accesible) y las reformas de inmigración que es muy probable que requieran que las personas paguen todos los taxes que no hayan pagado. Un proyecto en curso de la Fundación Acceso Hispano (HAF) en colaboración con H&R Block, el más grande proveedor de servicios de taxes del mundo, que busca educar a los Hispanos sobre el sistema tributario de Estados Unidos y prepararlos para los futuros cambios.
“Prepárate Para Un Futuro Mejor” incluye más de 150 seminarios gratuitos, “Tax Talks” en todo el país. Estos seminarios destacan la importancia de construir una historia impecable en la declaración de taxes, proporcionan herramientas para protegerse contra el fraude y la desinformación en el proceso de la preparación de taxes y describe la forma de satisfacer las demandas de la Ley de Asistencia Accesible (Affordable Care Act) y los potenciales cambios a las reglas de inmigración.
“Los Hispanos necesitan tener sus taxes en orden para que no pierdan la posibilidad de obtener beneficios”, dijo Maite Arce, presidenta de HAF, “Desde que este proyecto se lanzó en 2010, hemos ayudado a decenas de miles de Hispanos con sus asuntos tributarios y ahora ellos están aún más enfocados en construir una historia de taxes impecable.
A partir del 2014, muchas personas que no tienen seguro de salud podrían recibir un subsidio basado en sus ingresos y el número de personas que integran su familia para ayudarlos con el costo. La elegibilidad para esta asistencia puede ser determinada en base a la devolución de taxes del 2012, lo que también podría agilizar el proceso de inscripción en el plan del seguro con un intercambio de seguro de salud. Con el mandato obligatorio que requiere que casi todo el mundo tenga un seguro de salud en 2014, un componente clave de la Ley de Asistencia Accesible es el intercambio del seguro de salud – un mercado en donde los consumidores pueden comprar un plan de seguro de salud.
Y en cuanto a la reforma migratoria, se espera que ambos partidos políticos apoyen una reconciliación de los impuestos que no se pagaron como pre-requisito en el camino hacia la ciudadanía. Mientras que los detalles de estos planes todavía se discuten, es muy probable que se requiera que las personas presenten los documentos de la presentación de taxes de varios años anteriores – el solicitante tendrá que proporcionar una historia de taxes muy precisa como parte del proceso para la aplicación.
“Con la rápida expansión de la población Latina, es esencial proporcionar información de calidad y acceso a expertos en la preparación de taxes bilingües para que los Latinos puedan incorporarse completamente al sistema tributario” dijo Arce. “Nuestra comunidad quiere contribuir con su parte justa. Entendiendo mejor el proceso, podemos fortalecer a nuestras familias, nuestra comunidad y nuestra nación”.
Los seminarios gratuitos “Tax Talks” están programados en múltiples ciudades del país. La lista completa con todas las fechas y lugares está disponible en www.pormifuturo.org. Para más información acerca de HAF visite www.hispanicaccess.org.
Acceso Hispano Elogia al Secretario Salazar por Adoptar un Plan para Proteger las Aguas de Colorado
noviembre 9, 2012 por Jennifer Brandt
WASHINGTON – En la fecha, la entidad sin fines de lucro Acceso Hispano (HAF por las siglas en inglés de Hispanic Access Foundation) elogió al Secretario del Interior Ken Salazar por adoptar un plan con sentido común para proteger las aguas del oeste de la especulación del esquisto bituminoso.
“Necesitamos un enfoque inteligente para el desarrollo del esquisto (o pizarra) bituminoso, y el Secretario Salazar se merece un reconocimiento por convertir esto en una prioridad para los estados del oeste, y para los latinos que viven allí y que constituyen una porción significativa de la población de esa región y dependen del río Colorado y suministros de agua para su calidad de vida y oportunidades económicas”, afirmó Maite Arce, directora ejecutiva de HAF. “A un elevado costo, la especulación del esquisto bituminoso, sedienta de agua, pondría en riesgo la salud y la seguridad de las familias del oeste”.
Una proporción importante de los latinos occidental apoya este sentimiento. Dada a conocer el mes pasado, una encuesta de la organización Latino Decisions encargada por Nuestro Río develaba que el 70 por ciento de los entrevistados estaba a favor de un plan que exigiera a las compañías petroleras que completasen una investigación de tecnologías exitosas del esquisto bituminoso, y de su potencial impacto en las aguas del oeste, antes de su desarrollo comercial en tierras públicas.
El plan Salazar, dado a conocer hoy, exige que las compañías de esquisto bituminoso realicen proyectos de investigación y desarrollo exitosos y demuestren la viabilidad económica y ecológica del esquisto antes del arrendamiento comercial.
“El río Colorado no solamente fluye por el suroeste; fluye también a través de nuestra cultura y alimenta nuestras vidas”, explicó Andres Ramirez, director de Nuestro Río. “Salvar el río Colorado es proteger nuestro patrimonio latino y promover nuestro futuro”.
Según estimaciones de la Government Accountability Office (oficina de rendición de cuentas del gobierno de EE.UU.), un desarrollo a escala completa del esquisto bituminoso requerirá más de 123 mil millones de galones de agua cada año, agua suficiente para más de 750.000 hogares. Además, en la extracción y el procesamiento del esquisto bituminoso se pueden desprender metales tóxicos y contaminantes, tales como plomo y arsénico, en los ríos y aguas subterráneas. Estas preocupaciones han llevado a otros estados de la región, como Arizona y Nevada, a asumir un interés activo en la protección de sus suministros de agua del río Colorado.
En septiembre pasado, HAF lanzó una campaña de comunicación con el mensaje “No permitamos que el esquisto bituminoso se lleve nuestras aguas” para educar a la población latina sobre el riesgo que la producción de esquisto bituminoso podría significar para la cantidad y la calidad de las aguas. Para más información sobre el esquisto bituminoso y la necesidad de proteger las Aguas de occidentales, visite www.safeguardwater.org.
Día Mundial Contra el Cáncer
febrero 2, 2012 por chiara.austin
El 4 de febrero, organizaciones y agencias gubernamentales globales, incluyendo el CDC, se unen para apoyar la lucha contra el cáncer. Todos los años, ocurren 7.6 millones de muertes por cáncer en el mundo y muchas se pueden prevenir.
Cada año, 12.7 millones de personas en todo el mundo se enteran de que tienen cáncer y 7.6 millones mueren como consecuencia de la enfermedad. El cáncer es la segunda causa principal de muerte en los Estados Unidos, superado solo por las enfermedades cardiacas, y todos los años cobra la vida de más de medio millón de estadounidenses.
PREOCUPACIÓN MUNDIAL
Más personas mueren de cáncer que de sida, paludismo y tuberculosis juntos. Las proyecciones de la Organización Mundial de la Salud indican que si no se toma una acción inmediata, el número global de muertes por cáncer aumentará cerca de un 80% para el 2030, y la mayoría de los casos ocurrirán en países de bajos y medianos recursos.
En agosto del 2012, los CDC organizarán la Conferencia Nacional sobre el Cáncer en Washington, D.C. Esta conferencia de gran importancia reunirá a expertos sobre el cáncer provenientes de todo el mundo que colaborarán para que las investigaciones se puedan aplicar a la práctica y así mejorar la salud pública. Una de las seis sesiones de la conferencia se concentrará en asuntos internacionales.
Los estudios de investigación indican que un tercio de las muertes por cáncer se pueden evitar mediante la prevencióny otro tercio mediante la detección y el tratamiento tempranos. A pesar de contar con intervenciones de eficacia demostrada en las áreas de prevención, diagnóstico temprano, tratamiento y cuidados para el cáncer, estos medicamentos, tecnologías y servicios no están al alcance directo de los países de bajos y medianos recursos. En la Cumbre de las Naciones Unidas sobre Enfermedades Contagiosas en septiembre del 2011, líderes de más de 120 países declararon a las enfermedades no contagiosas, como el cáncer, una prioridad global y se propusieron tomar acciones para abordarlas.
USTED PUEDE REDUCIR SU RIESGO DE CÁNCER
El número de nuevos casos de cáncer se puede reducir y muchas muertes causadas por esta enfermedad se pueden prevenir. Las investigaciones indican que las pruebas recomendadas de detección de los cánceres de cuello uterino y colorrectal ayudan a prevenir estas enfermedades, al identificar lesiones precancerosas de tal manera que puedan ser tratadas antes de que se conviertan en cáncer. Además, las pruebas de detección de los cánceres de cuello uterino, colorrectal y de mama pueden ayudar a encontrar estas enfermedades en etapas tempranas, cuando generalmente tienen más posibilidades de tratamiento.
El riesgo de una persona de padecer cáncer se puede reducir al:
- Recibir atención médica habitual
- Evitar el tabaco
- Limitar el consumo de bebidas alcohólicas
- Evitar la exposición extrema a los rayos ultravioleta del sol y de las camas solares
- Comer una dieta alimenticia rica en frutas y verduras
- Mantener un peso saludable y estar físicamente activo
Usted también puede reducir el riesgo de que sus hijos tengan diferentes tipos de cáncer en el futuro. Comience por ayudarlos a adoptar un estilo de vida saludable con buenos hábitos alimentarios ysuficiente ejercicio para que puedan mantener un peso saludable.
Para leer el artículo completo del CDC, haz cliq aqui.
Aprende más sobre el cáncer y como prevenirlo:
- Aprende Como Prevenir el Cáncer de Seno y de Colon
- Aprende a Conocer los Síntomas del Cáncer de Colon
- Vivir una Vida Saludable Ayuda a Prevenir el Cáncer
- Como Mejorar Nuestra Salud con Comidas Tradicionales
Hispanic Access Foundation se ha comprometido a ayudar a los hispanos en los Estados Unidos vivir una vida mejor y más saludable. Ofrecemos una base de datos en línea de servicios de salud para su comunidad. Visite nuestra base de datos de servicios de salud para encontrar servicios bilingües en su comunidad.
Anunciamos Campaña Para Combatir Cáncer del Seno en Yakima
octubre 21, 2011 por Jennifer Brandt
EL SOL DE YAKIMA
By Admin
Como parte de un esfuerzo nacional, una organización sin fines de lucro anunció el inicio de una campaña contra el cáncer del seno en el Condado de Yakima.
Jairo Valencia, director comunitario de Hispanic Access Foundation, estuvo en Yakima hace una semanas para coordinar una serie de talleres y promociones enfocadas especialmente a la comunidad latina del Valle. Los talleres, creados especialmente para la comunidad latina de Yakima, serán impartidos en español con la ayuda de expertos locales, dijo Valencia.
Pese a que las estadísticas muestran que las mujeres latinas son las que menos sufren de cáncer del seno, “son las más afectadas en términos de mortalidad”, dijo Valencia.
Los motivos son varios, dijo Valencia. Agregó que se debe a que las latinas van tarde al médico, tienen menos preparación educativa sobre ese mal y “todo dejamos a última hora”.
Hispanic Access ya ha realizado esfuerzos similares en otras partes del país, incluyendo Denver, Colorado, dijo Valencia. En Yakima, la agencia busca trabajar a nivel rural, ya que el Valle es reconocido como una de las zonas rurales con hispanos más emblemáticas del país.
La serie de talleres y promociones buscará combatir el cáncer entre los latinos, ya que la población latina de Yakima sufre de falta de acceso servicios médicos, dijo Valencia. Los talleres, aparte de mostrar métodos preventivos, buscarán enlazar a los latinos con servicios médicos, agregó Valencia.
Tales talleres serán impartidos en centros comunitarios, iglesias etc.,dijo Valencia. Agregó que el itinerario de los talleres y más información estará disponible esta semana en emisoras como Radio KDNA y en el calendario de El Sol de Yakima.
Hispanos se someten a menos exámenes de cáncer de colon: Hacerse los exámenes puede salvar su vida
septiembre 20, 2011 por Maite Arce
por: Charlotte Libov | fuente: AARP VIVA
Cuando Juan Florez cumplió los 60, su médico le recomendó una colonoscopia.
“No estaba familiarizado con el término, así que le pedí al médico que me la des
cribiera”, recuerda Florez. “Cuando lo hizo, dije: ‘Ah, no, yo no voy a hacerme eso’”. Un año después, cuando volvió para algunos controles de rutina, su médico insistió, y pese a que Juan no presentaba ningún síntoma, los resultados dieron positivo para cáncer.
“Ojalá me hubiera hecho los exámenes el año anterior”, señala Florez, un gerente de oficina de correos jubilado que vive en Holbrook, Arizona. “Era una cuestión de ‘machismo’”.
Juan Nogueras, M.D., director médico de la clínica Cleveland Clinic Florida, encuentra esta renuencia entre los hispanos frecuente y perturbadora.
“Los hispanos no son tan diligentes como los no hispanos a la hora de hacerse los exámenes preventivos, y, como las etapas tempranas del cáncer de colon son asintomáticas, tendemos a presentar los síntomas en una etapa avanzada, cuando el pronóstico es menos favorable”, explica Nogueras, un cirujano colorrectal certificado.
En lo que respecta al cáncer colorrectal (de colon y recto), las estadísticas para los hispanos son alarmantes: es el segundo tipo de cáncer más comúnmente diagnosticado, segunda causa de muerte entre los hombres y tercera entre las mujeres. Unos 5.500 latinos y 4.900 latinas son diagnosticados con la enfermedad cada año y, según la American Cancer Society (Sociedad Estadounidense del Cáncer), alrededor de 1.600 de esos hombres y 1.500 de esas mujeres mueren.
El cáncer de colon se produce cuando pólipos, o tumores, presentes en el colon, se tornan cancerígenos. Durante una colonoscopia, un médico puede detectar y remover pólipos, evitando así que se desarrolle el cáncer.
Pero, a menudo, la gente es reacia a hacerse una colonoscopia por temor al dolor (no es dolorosa, se lleva a cabo bajo los efectos de sedantes), ni quieren prepararse para la misma, lo que implica una limpieza a fondo del colon.
Una razón para esta discrepancia es la fuerte resistencia a los exámenes rectales, apunta Jose Mendoza-Silveiras, M.D., consultor médico y miembro del comité de asesoramiento médico científico (Medical Scientific Advisory Committee) de la Colon Cancer Alliance (Alianza contra el Cáncer de Colon): “Las mujeres, al igual que los hombres, no quieren que el médico las toque allí. Lo sienten como indecoroso”.
Los especialistas también atribuyen el bajo índice de exámenes preventivos a una renuencia general entre los hispanos — especialmente mujeres — a examinar sus cuerpos, al temor extremo al cáncer y a la falta de recursos para afrontar económicamente cualquier problema médico grave que pudiera surgir.
Según los especialistas, la mejor prevención es la educación. Entre otra cosas, los mensajes clave apuntan a despertar conciencia respecto de los síntomas, hacerles saber a los hispanos que el cáncer de colon es muy tratable, e informarles que las colonoscopias se hacen bajo sedación, sin incomodidades.
Al menos dos organizaciones en el país han convertido la divulgación de información sobre el cáncer de colon en parte clave de su trabajo. Uno de los esfuerzos es la campaña nacional “Juntos Podemos Contra el Cáncer”, que durante cinco años ha llevado a cabo la Hispanic Access Foundation. Esta fundación tiene programas piloto en Denver, Colorado y Yakima, Washington, y prevé lanzar, en el 2012, programas multifacéticos que incluyen una importante campaña publicitaria, talleres comunitarios y la afiliación a iglesias de habla hispana y a profesionales de la salud locales.
La fundación Susan Cohan Colon Cancer Foundation, con sede en Baltimore, conocida informalmente como “Susie’s Cause” (la causa de Susie), también tiene un programa de difusión dirigido a los hispanos. El programa promueve la realización de exámenes preventivos con material bilingüe en su “National Health Fair Tour for Underserved Communities” (Feria nacional de salud ambulante para comunidades marginadas) y su programa “Save Our Parents” (Salvemos a nuestros padres), lo que ellos denominan una “miniescuela práctica interactiva de medicina” que enseña a personas de todas las edades lo básico sobre estudios preventivos para la detección temprana del cáncer de colon, de modo que puedan correr la voz entre sus padres.
Y también tenemos a Juan Florez, con su propia iniciativa: hacer correr la voz. Después de ser diagnosticado, se sometió a una cirugía y a quimioterapia, algo que él cree que hubiese podido evitar si se hubiera hecho la colonoscopia cuando su médico se la indicó por primera vez. Hoy, con 65 años y saludable, Florez se considera afortunado.
“Tenía un amigo que no iba nunca al médico, y le diagnosticaron un cáncer de colon avanzado, que lo mató”, cuenta Florez, quien ahora les dice constantemente a sus amigos: “Ve y hazte el examen, y entonces no tendrás que volver a hacértelo por cinco o diez años. Te lo habrás sacado de encima”.
Para mas informacion sobre las seis formas de reducir el riesgo de cancer de colon haga clic aqui.

